Celestial Birds
A saxophone
giving
birth to jazz.
A peal of
thunder giving
birth to sheets
of rain.
Zephyrus giving
birth to the
wind.
What has been
done?
I am born when
titans and gods
seem to be dying
and
when the beaks
of
celestial birds
uphold the clouds.
I am born as
a flower of
cacti
in the wild
desert.
I am born when
the pages are
flipped,
when the scent
of book
is born when the
lines swell
with the warm
humidity
of the words.
I am born as we
are born.
© Jacob S.
García
Pájaros Celestes
Un saxofόn dando
nacimiento al
jazz.
Un repique de
entrega trueno
nacimiento a la
lluvia.
Zephyrus entrega
nacimiento al
viento.
¿Qué se ha
hecho?
Soy nacido
cuando titanes y dioses
paracen estar
muriendo
y cuando los picos de
y cuando los picos de
pájaros celestes
apoyan las nubes.
Soy nacido como
una flor de
cactus
en el desierto
salvaje.
Soy nacido
cuando
las páginas se
da la vuelta,
cuando el olor
del libro
nace cuando el
líneas hinchan
con la humedad
caliente
de las palabras.
Soy nacido como
nacemos.
© Por Jacobo S.
García
No comments:
Post a Comment