Rhapsody of Strands
Silent friends,
the stars,
returning
wanderers, planets...
They have been
my companions
since my eyes
now are birds
flying over the
grasses
resting on the
interwoven
strands that are
her hair,
since my ears
are now caves
that echo and
absorb the
fullness of her
spring voice,
since my lips
now form the
whispers of wind
in
willows that
whisk her ears.
Rest long my
eyes,
echo longer my
ears,
whisper longest
my lips.
© Jacob S.
García
Rapsodia de Hebras
Amigos
silenciosos, las estrellas,
volver nómadas,
planetas …
Ellos han sido
mis compañeros
ya que mis ojos
ahora son aves
volando sobre la
hierba
descansando en
el entrelazados
hebras que son
pelo de ella,
ya que mis oídos
están ahora las cuevas
que eco y
absorber el
plenitude de
ella voz de primavera,
ya que mis
labios forman ahora la
susurrus del
viento en
sauces que baten
ella oídos.
Descanse mucho
mis ojos,
se hacen eco más
tiempo mis oídos,
susurrar más mis
labios.
© Por Jacobo S.
García
No comments:
Post a Comment