Showing posts with label luz lunar. Show all posts
Showing posts with label luz lunar. Show all posts

9/23/2015

LAS PERLAS o The Pearls

Artista Cyril Rolando


LAS PERLAS


Te encontré en las lágrimas
que cayeron desde los ojos de los ángeles
y que brillan en la luz de la luna,
te encontré en las lágrimas
ese vertido desde los ojos de Madona
y convertirse en un río pacífico y rápida
que luego se une el mar que lleva
perlas de su passion sobre la tierra
y que ella lleva alrededor de su cuello,
porque es todos los amantes que trabajan
para traer los cielos a la tierra.


 © Jacob Santiago García



The Pearls


I found you in the tears
That fell from the eyes of angels
And that glisten in moonlight,
I found you in the tears
That streamed from the eyes of Madonna
And become a swift, pacific river
That then joins the sea that washed
Her passion’s pearls upon the land
And that she wears around her neck,
For it is all the lovers who labor
To bring the heavens to earth.



© Jacob Santiago García

7/15/2015

Un nocturno o A Nocturne

Artista Cyril Rolando

Un nocturno

En los susurros del viento
a través de los árboles antiguos
la lluvia cae suavamente
sobre la tierra,
la lluvia que me nutre
y mi alma que crece en el aire
de la noche.
El viento frío
 Besa mi y la tinta
que yo utilizo para escribir
los sentimientos
que crecen mí alrededor
y todo está empapado
por la Fuenta de vida, donde
podemos comer las frambuesas suculentas
cerca del antiguo río que juega
la cancíon que revitaliza
 las plantas tiernas, nuestros sueños,
nuestras vidas
y las palabras que decimos
bailar en la luz de la luna
detrás del velo de las nubes grís
mientras la fragancia de la lavanda
 nace y se mezcla con el viento
y las nubes en los cielos.

© Jacob Santiago García


A Nocturne

On the whispers of the wind
through the ancient trees
the rain falls softly
 on the earth,
the rain nourishes me and
my soul grows in the air
of the night.
The cool wind
kisses me and the ink
that I use to write
the feelings
that grow around me
and all is drenched
by the fountain of life where
we can eat the succulent raspberries
near the ancient river that plays
the song that revitalizes
the tender plants, our dreams,
our lives
and the words that we say
dance on the moonlight
behind the veil of gray clouds
while the fragrance of lavender
is born and mixes with the wind
and the clouds in the heavens.



© Jacob Santiago García

6/28/2015

LA ELOCUENCIA DEL SILENCIO o THE ELOQUENCE OF SILENCE

Artista Cyril Rolando
LA ELOCUENCIA DEL SILENCIO

Veo forma de ella en las nubes
y el alma de su corazón en la luz lunar.

Veo sus labios como los pétalos de una rosa,
suave, lleno y un variedad de colores.

Veo sus ojos en el mar
la orilla primero y luego la profundidad en el núcleo.


Veo su pelo como hebras de telaraña
donde estoy perdidamente enamorado.

¿Lo que se debe hacer?
Cuando veo su piel de seda y tacto
después tacto
y a veces hay susurros
y a veces hay la elocuencia de nuestro silencio.


Jacob Santiago García


THE ELOQUENCE OF SILENCE

I see her form in the clouds and
the soul of her heart in the moonlight.

I see her lips as the petals of a rose
soft, full and a variety of colors.

I see her eyes in the sea,
the shore first then the depth at the core.

I see her hair as gossamer strands of a web
where I am hopelessly enamored.

What is to be done?
When I see her skin of silk and touch
after touch and
sometimes there are whispers and
sometimes the eloquence of our silence.

Jacob Santiago García