Showing posts with label heart. Show all posts
Showing posts with label heart. Show all posts

9/02/2017

I searched--Poets Prompt

You have my attention,
I searched for your heart and
Your lips look like
They taste of dreams.

© Jacob S. García



Greetings and thank you for visiting my blog….


1/15/2016

EL CAPULLO DE TU AMOR o COCOON OF YOUR LOVE

Artista/Artist  Cyril Rolando

EL CAPULLO DE TU AMOR


En una mano es la balanza
y en la balanza son mis pensamientos en un lado
y el otro lado son mis pasiones.

Mi pasión y mi corazón son pesados
mientras mis pensamientos se desvanecen
y pesan nada.
La balanza equilibra hacia
los matices de mi pasión, mi corazón y amor
porque el amor trasciende la contención en símbolos.

Ahora soy un alma

en el capullo de tu amor.


© Jacob Santiago García



COCOON OF YOUR LOVE


Held in one hand are the scales and
in the scales are my thoughts on one side and
my passions on the other side.

My passion and heart are heavy
while my thoughts vanish and
weigh nothing.
The scale settles towards
the hues of my passion, my heart and love
because love transcends containment in symbols.

Now I am a soul
in the cocoon of your love.


© Jacob Santiago García

12/18/2015

EL BESO DEL INFINITO o THE INFINITY KISS

Artista/Artist Cyril Rolando

EL BESO DEL INFINITO

Mi nariz calienta
de su nariz delicada que
anida cerca de mi mejilla.
Mis ojos ascenso
en los precipicios de las montañas
escondido detrás
del velo de párpados desnudos.
Nuestros labios están juntos
entrelazado y entretejido
como un tapiz de temblar carne terciopelo.
Tu beso es la suculenta
esencia de sabor puro.
Usted mordisquear mis labios
y mordisqueo suave.
Usted está en mis venas
y con tu espíritu que desembocan en
mi corazón.
Tu me besas
dentro de un beso
y un beso en un beso

que resuena en mi alma.


© Jacob Santiago García



THE INFINITY KISS

My nose warms
your delicate nose that
nestles near my cheek.
My eyes climb
on the precipices of the mountains
hidden behind the
veil of nude eyelids.
Our lips are together
interlaced and interwoven
as a tapestry of trembling velvet flesh.
Your kiss is the succulent
essence of pure flavor.
You nibble and
I nibble gently.
You are in my veins and
with your spirit you flow into
my heart.
You kiss me
within a kiss and
a kiss within a kiss that
resonates my soul.


© Jacob Santiago García

11/11/2015

CÓMO HACER LAS ESTRELLAS o HOW TO MAKE STARS



CÓMO HACER LAS ESTRELLAS


En el abrazo de la noche,
en las garras de frío
y la oscuridad implacable escalé
hasta la azotea donde
las ramas de los árboles
piruetas en el cielo
que el ascenso por encima de mi cabeza.
Allí, en la soledad,
susurré su nombre
con mi corazón
y permitido
las sílabas que se hacen eco de mis labios
hacia los brazos de nuestra galaxia
y he aquí los brazos del cielo abrazaron
el nombre hablado en mi corazón
y repetida por mis labios
y mil estrellas
surgió a la existencia…
Todo porque vi tus lágrimas
y dentro de cada una de tus lágrimas
vi una civilización perdida de azul
a la espera de las tonalidades del sol una vez más.


© Jacob Santiago García



HOW TO MAKE STARS


In the embrace of night,
in the clutches of cold,
unforgiving dark I climbed
up to the roof where the
tree branches
pirouette into the heavens
that rise above my head.
There in the solitude,
I whispered your name
with my heart
and allowed the
syllables to echo off my lips
towards the arms of our galaxy
and behold the arms of heaven embraced
the name spoken in my heart
and echoed by my lips
and a thousand stars
sprang into existence…
All because I saw your tears
and within each one of your tears
I saw a lost civilization of blue
waiting for the hues of the sun once more.


© Jacob Santiago García

10/30/2015

LA CANCIÓN AL FINALIZAR o THE SONG AT THE END

Artista  Cyril Rolando

LA CANCIÓN AL FINALIZAR


Incluso mientras estoy mirando
sin avergonzarse
en sombras siniestras
doy un paso a través
y yo juego.

Aunque soy
perforado con la soledad
durante su ausencia,
el flujo está presente
y yo juego.

Incluso lleno de sueños que tienen
cambiantes tonalidades como
hojas que caen desde el corazón,
aplastado bajo los pies, todavia
yo juego.

Incluso mientras vivía
un día lleno
con heridas
grandes y pequeños, todavia
yo juego.

Incluso si el sol se derrumba en
explosión de rabia final
y los cielos celestes
chocan con la tierra, aún así…

Yo juego.


© Jacob Santiago García



THE SONG AT THE END


Even while staring
without shame
at sinister shadows
I step through and
I play.

Even though I am
pierced with loneliness
during your absence,
the flow is present and
I play.

Even filled with dreams
that have changing hues like
leaves that are falling from
the heart, crushed underfoot, still
I play.

Even while living
a day filled
with wounds
great and small, still
I play.

Even if the sun collapses in
exploding final rage and
the celestial heavens
collide with earth, still…

I play.

© Jacob Santiago García

9/17/2015

Un sueño corriente o A Dream Current

Artista Cyril Rolando

Un sueño corriente


Ella escribió las historias
que ella no le dijo a nadie,
palabras que existen en algún lugar
entre la luz y la sombra
eso perfora su corazón
con la hoja de la expression de su alma.
Ella esribió con tinta verde
que crece
y resplandece
a través de la página
que envuelve el espacio entre
sus pensamientos que persisten
cuando ella busca dulce reposo,
las palabras que escribió se transforman en barcos
que la vela con la corriente de su pensamiento
y son sopladas por los vientos de su voluntad
a través las aguas de sus sueños.


© Jacob Santiago García


A Dream Current


She wrote down the stories
That she did not tell a soul,
Words that exist somewhere
Between the light and the shadow
That pierce her heart
With the blade of her soul’s expression.
She wrote it with green ink
That grows and glows across the page
Engulfing the space in between
Her thoughts that linger
When she seeks for sweet repose,
The words she wrote are transformed into ships
That sail with the current of her thought and
 Are blown by the winds of her will
Across the waters of her dreams.


© Jacob Santiago García